Pages

sexta-feira, 5 de outubro de 2012

Gueixas, um pouco sobre elas

Yo minna, hoje lembrei das fofíssimas gueixas, e vim explicar um pouco o que são elas, e mostrar as diferenças do que são e do que os ocidentais pensam que são, o mundo das gueixas é muito complexo por tanto darei apenas uma "breve definição" xD. Então venha comigo descobrir um pouco mais, let's go /o/

Gueixa

Gueixa (芸者 geisha?) ou Gueigi (芸妓 geigi?) são mulheres japonesas que estudam a tradição milenar da arte da sedução, dança e canto, e se caracterizam distintamente pelos trajes e maquiagem tradicionais. Contrariamente à opinião popular, as gueixas não são um equivalente oriental da prostituta. Elas não trabalham com sexo. Podem chegar a flertar, mas seus clientes sabem que não irá passar disso, e esse é o fato que muitos homens se encantam com a cultura de uma gueixa. No Japão a condição de Gueixa é cultural, simbólica repleta de status, delicadeza e tradição. São em muitos aspectos similares às Kisaeng coreanas. O termo geiko (芸子) é também usado no dialecto de Quioto para descrever as gueixas, especialmente no bairro Hanamachi. Ao contrário do que se verificava nos séculos XVIII e XIX, as gueixas são atualmente em número bastante mais reduzido. Maiko (舞妓?) é o termo utilizado para designar uma gueixa aprendiz. O elegante, mundo de alta cultura de que a gueixa faz parte é chamado karyūkai (柳界 "a flor e mundo de salgueiro"). Uma gueixa famosa, Mineko Iwasaki, disse que isso é porque "gueixa é como uma flor, bela em seu próprio estilo, e como um salgueiro, graciosa, flexível, e forte." Outra importante gueixa foi Kiharu Nakamura.

Sobre o nome



"Gueixa" (AFI: [/ˈgeɪ ʃa/]) é um nome próprio e, como todos os nomes japoneses, não tem variantes no número gramatical. A palavra original consiste em dois kanji, 芸 (gei), que significa "arte" e 者 (sha), que significa "pessoa" ou "praticante". Assim, a gueixa é a pessoa que faz arte. A tradução literal de geixa para a língua portuguesa será "artista" ou mesmo "entertainer".

O termo geiko é também usado na região Kansai para distinguir gueixas tradicionais e onsen gueixa (ver abaixo), que são prostitutas que se vestem de forma similar, à excepção do Obi que, no caso das primeiras, é trajado nas costas, enquanto que nestas é trajado à frente — ressalva-se que o Obi é uma parte da indumentária de uma gueixa difícil de vestir, pelo que o facto de ter que ser retirado sistematicamente para a prática promíscua é uma razão para ser vestido desta forma. Pelo mesmo motivo, as verdadeiras gueixas dispunham de ajuda profissional (de um vestidor) para serem assistidas no difícil processo de se vestirem. O traje é composto por várias camadas de quimono e roupa interior, enquanto que o Obi é mais do que um simples cinturão de tecido. Com efeito, uma gueixa poderá demorar-se a vestir mais de uma hora, mesmo com ajuda. Na China a palavra gueixa é traduzida como "yi ji", que soa como "ji" e tem relação com a prostituição.

As gueixas aprendizes são designadas maiko, que é construída a partir dos kanji 舞 (mai), que significa "dançarino/a" e 妓 (ko), que significa "criança". Curiosamente, foram as maiko que, com a sua maquiagem branca, quimonos elaborados e penteado característico — em forma de pêssego — se tornaram no estereótipo das gueixas para os ocidentais.

As gueixas de Tóquio não seguem, contudo, o processo ritualizado de aprendizagem maiko característico de Quioto. O período de formação pode ir de seis meses a um ano — substancialmente inferior ao da maiko de Quioto — até ao seu debute como uma gueixa completa. A aprendiza é referida como han'gyoku (半玉) ou "meia-jóia", ou pelo termo mais genérico o-shaku (御酌), literalmente, "aquela que verte (álcool)". Em média, as gueixas de Tóquio são mais velhas que as homónimas de Quioto, muitas delas chegando a dispor de algum grau académico.


Enfim, minha opinião é que os ocidentais nunca pesquisam nada direito para sair criando esteriótipos, existem sim as gueixas para os outros fins (se é que me entendem) mas não são todas. Como o assunto é muito extenso, vou ficando por aqui. E lhes deixando com a seguinte frase: "Respeite a quem não conheces, pois o que você faz para os outros, um dia lhe retornará muito mais forte." Ja ne minna estou muito feliz com o número de acessos do blog, vamos continuar melhorando, então XoXo meus Oriental Kawaiis *-*

2 comentários:

  1. Meio grandinho, mas bem detalhado e de vasto conhecimento, aprovado *¬*

    ResponderExcluir
  2. Obrigada ^^. Desculpa a demora a responder, correria com a pagina n face e talz. Agradeço mesmo ^^

    ResponderExcluir